Sometimes, both individuals and companies seek to ensure that their message is correctly formulated. The editing process consists of making an editorial revision so that the texts have a natural style and correct syntax. An edited work letter can make the difference between getting the job or not. An edited social media message can deliver the message correctly and a…
We create creative content for social networks and blogs in Spanish and English. We have a broad experience creating content in Spanish and English for different brands in Venezuela and the United States. On occasion, both individuals and marketing agencies have asked us to create creative content for grids in both Spanish and English. We have written original, creative and…
At Mtraducciones we want to go beyond translating or creating content. We want to serve as a link and locate the best companies in terms of business consultancy, legal offices, studies abroad, investments and coaching for your requirements associated with your translations. Let us know what service you are looking for and we will gladly connect you with the people…
“Translators are like ninjas, if you notice them, they are no good” This famous quote is by the Israeli writer Etgar Keret and constitutes the philosophical basis of MTraducciones. A well translated text is one where there is no interference, where the idioms and cultural expressions of the target language are maintained and where, beyond taking care of the accuracy…